Zend_Translate peut manipuler différents adaptateurs pour la traduction. Chaque adaptateur a ses propres avantages et inconvénients. Ci-dessous vous trouverez une liste complète de tous les adaptateurs supportés pour la traduction des fichiers sources.
Tableau 31.1. Adaptateurs pour Zend_Translate
Adaptateur | Description | Utilisation |
---|---|---|
Tableau (array) | Utilise les tableaux PHP | Petites pages ; l'utilisation la plus simple ; seulement pour des programmeurs |
Csv | Utilise les fichiers à séparation par virgule (*.csv/*.txt) | Format simple de fichier texte ; très rapide ; problèmes possibles avec des caractères unicode |
Gettext | Utilise les fichiers binaires gettext (*.mo) | Norme GNU pour linux ; très rapide ; thread-safe ; besoin d'outils pour la traduction |
TMX | Utilise les fichiers tmx (*.tmx/*.xml) | Industriellement compatible avec la traduction d'inter-application ; Format XML ; lisible pour l'homme |
XLIFF | Utilise les fichiers xliff (*.xliff/*.xml) | Un format plus simple que TMX mais lié à lui ; Format XML ; lisible pour l'homme |
Autres | *.sql, *.tbx, *.qt | Différents adaptateurs pourront être mis en application dans l'avenir. |
Vous devrez décider quel adaptateur vous voulez utiliser avec Zend_Translate. Fréquemment, des critères externes tels qu'une condition de projet ou une exigence du client détermine ceci pour vous, mais si vous êtes en position de le faire vous-même, les conseils suivants peuvent simplifier votre décision.
L'adaptateur de type tableau est l'adaptateur qui est le plus simple à utiliser pour les programmeurs. Mais quand vous avez de nombreuses chaînes de traduction ou beaucoup de langues vous devriez penser à un autre adaptateur. Par exemple, si vous avez 5000 chaînes de traduction, l'adaptateur tableau n'est probablement pas le choix le plus approprié pour vous.
Vous devriez seulement utiliser cet adapteur pour de petits sites avec quelques langues, et si vous (ou votre équipe de programmeur) créez les traductions vous-même.
L'adaptateur Csv est l'adapteur qui est le plus simple à utliser pour les clients. Les fichiers CSV sont lisibles par les éditeurs de texte standard, mais souvent les éditeurs de texte ne supportent pas les jeux de caractères utf8.
Vous devriez utiliser cet adaptateur seulement si votre client veut faire les traductions lui-même.
L'adaptateur Gettext est l'adaptateur qui est utilisé le plus souvent. Gettext est un format de source de traduction qui a été présenté par GNU, et est maintenant employé dans le monde entier. Il n'est pas lisible pour l'homme, mais il y a plusieurs outils de freeware (par exemple, POEdit), qui sont très utiles. L'adaptateur Zend_Translate Gettext n'est pas implémenté en utilisant l'extension gettext de PHP. Vous pouvez utiliser l'adaptateur Gettext même si vous ne faites pas installer l'extension gettext de PHP. En outre l'adaptateur est "thread-safe" alors que l'extension gettext de PHP ne l'est pas actuellement.
La plupart des personnes utiliseront cet adaptateur. Avec les outils disponibles, la traduction professionnelle est très simple. Mais les données de gettext sont stockées dans un format compréhensible par une machine, qui n'est pas lisible sans outils.
L'adaptateur Tmx est l'adaptateur qui sera employé par la plupart des clients qui ont des systèmes multiples qui emploient la même source de traduction, ou quand la source de traduction doit être indépendante du système. TMX est un format basé sur le format XML, qui est annoncé pour être le prochain standard industriel. Les fichiers de XML sont lisibles pour l'homme, mais l'analyse n'est pas aussi rapide qu'avec des fichiers gettext.
La plupart des moyennes à grandes entreprises utilisent cet adaptateur. Les fichiers sont lisibles pour l'homme et sont indépendant du système.
L'adaptateur Xliff est l'adaptateur qui sera employé par la plupart des clients qui veulent avoir des fichiers XML mais n'ont pas d'outils pour TMX. XLIFF est basé sur le format XML et est lié à TMX mais est plus simple car il ne supporte pas toutes ses possibilités. Les fichiers XML sont lisibles pour l'homme, mais l'analyse n'est pas aussi rapide qu'avec des fichiers gettext.
La plupart des moyennes entreprises utilisent cet adaptateur. Les fichiers sont lisibles pour l'homme et sont indépendant du système.